Nariman Sadri

آرشیو تجربیات زیسته

رادیو

این روزها خیلی پادکست گوش می کنم البته عادت جدیدی نیست از کودکی این لذت در من نهادینه شده است. در دوران جنگ در خانه پدربزرگم و با آنها زندگی می کردیم پدرم که نظامی بود اکثر زمان ها با ما نبود در آن دوران یک سرگرمی جدی برای من گوش دادن به رادیو بود

از بچگی با اظهار خشم و عصبانیتم مشکل داشتم. خیلی از دوستام هم اینجوری اند بعضی ها منفجر می شوند و بیرون از خودشان را بهم می ریزند بعضی ها هم مثل من داخل خودشان منفجر می شوند.

چند هفته ای است می خواهم درباره جنگ بنویسم. بارها قلم به دست گرفتم و جملاتی نوشتم ولی خط زدم. جنگ یک کلمه نیست دنیایی از بینش و تحلیل است و نمی توان دلایل و نتایج آن را ساده سازی کرد.

چند هفته ای درگیر کرونا شدم و هنوز سرفه های کلافه کننده اش دست از سرم برنداشته اند. برای همین وقفه ای در نوشتارهایم رخ داد.

در دنیای همیشه متصل امروز به سختی می توانم فرصت کنم به خودم فکر کنم. انگار اگر در جریان امور نباشم خطری من را تهدید می کند. این حالی که تجربه می کنم احتمالا حال بسیاری از خوانندگان این نوشتار نیز هست.

ایکی گای یک مفهوم ژاپنی به معنای "دلیل بودن شما" است. "ایکی" در ژاپنی به معنای "زندگی" است و "گای" به معنای "ارزش" است. ایکی گای ما هدف زندگی یا سعادت ماست. ایکی گای چیزی است که ما را شاد می کند و به ما انگیزه می دهد که هر روز از رختخواب بلند شویم.

زمانی که وارد دوره آموزش راهنمایی که در مقطعی از تاریخ آموزشی ایران بین آموزش ابتدایی و متوسطه بود شدم پدرم اولین کتاب غیر کودکانه زندگی ام را برایم خرید. کتاب " پدران و فرزندان" نوشته تورگنیف نویسنده روسی که در وصف پدران و فرزندانی است که مربوط به دو دوران متفاوت اند و این دو نسل در کلنجار و چالش مدام با هم هستند.

عشق بسیار پیچیده است درحالیکه می تواند منشاء بهترین حسهای زندگی باشد می تواند شدیدترین دردهای زندگی را بوجود آورد.

فرصتی شد تا همسفر جمعی از بهترینهای این مرز و بوم شوم و به شهر جیرفت برای افتتاح چند مدرسه که توسط خیرین ساخته شده بود سفر کنم.

چند هفته ای برای نوشتن تمرکز نداشتم مشغول تغییر موقت خانه ام بودم تا بازسازی تمام شود. در این مدت فرصتی داشتم تا با هیات تجاری به اتریش سفر کنم و تجربه ای جدید داشته باشم.